1USER´S MANUALBEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATIONMANUAL DE USUARIOINSTRUKCJA OBSŁUGIMANUALE D‘ USOLDHPA1 BODY PACK HEADPHONES AMP
101INPUT L / RENBalanced audio input left / right with 3-pin female XLR sockets. The signals on the INPUT L / R and AUX IN inputs are parallel.DESymme
115VOLUME - OFFENOn / Off switch and volume control. To switch on, turn the knob to the right (clockwise) past the snap-in point. To switch off, turn
127STEREO - MONO / FOCUSENSelect the STEREO mode (switch is in the down position) for the transmission of a stereophonic audio signal. In MONO / FOCUS
13BATTERY COMPARTMENT / BATTERIEFACH / COMPARTIMENT À PILE / COMPARTIMENTO DE PILAS / KOMORA BATERII / SCOMPARTO BATTERIE1OPENING THE BATTERY COMPARTM
14SPECIFICATIONS / SPEZIFIKATIONEN / CARACTÉRISTIQUES / ESPECIFICACIONES / SPECYFIKACJE / SPECIFICHE DEModellbezeichnung: LDHPA1Produktart: Kopfhörerv
15Anzeigeelemente: Signal (grün) / Peak (amber), Battery (low battery: rot) / Power LED (Power ON: grün)Stromversorgung: 9VDC Block Batterie, DC Klein
16Sensibilidad de entrada: 3 dBu (XLR de entrada), −6dBV (jack de 3,5mm)Máximo nivel de entrada: 16 dBu (XLR de entrada), 7dBV (jack de 3,5mm)Circ
17Waga (bez baterii): 165 gAkcesoria (w zestawie): Zaczep na pasekITNome del modello: LDHPA1Tipo di prodotto: Amplificatore cuffieTipo: 1 canale stereoI
18MANUFACTURER´S DECLARATIONS / HERSTELLERERKLÄRUNGEN / DECLARATIONS / DECLARACIÓN DEL FABRICANTE / DEKLARACJE PRODUCENTA / DICHIARAZIONI DEL PRODUTT
19PLGWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znaj
2ENPREVENTIVE MEASURES1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instruction
20Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000web : www.adamhall.com | e-mail : m
3FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS22. CAUTION: If the power cord of the device is equipped with an earthing contact, then it must be conn
419. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch. 20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der
513. Vérifiez qu‘aucun petit objet ne puisse tomber à l‘intérieur de l‘appareil. 14. N‘utilisez avec cet appareil que des accessoires recommandés et ap
66. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de p
7PLŚRODKI OSTROŻNOŚCI1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3.
8UWAGA NA WYSOKI POZIOM GŁOŚNOŚCI PRODUKTÓW AUDIO!To urządzenie przewidziane jest do profesjonalnych zastosowań. Komercyjne stosowanie tego urządzenia
9Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONOR
Comentarios a estos manuales